PIECE

Book Now

施設選択
ご宿泊日

※ 1部屋あたりの人数をご指定ください

予約確認・変更・キャンセル

2025/01/31

2025年2月4日(火)~2025年2月9日(日) 施設一時休館のお知らせ / Notice of Temporary Facility Closure – From Tue, February 4  to Sun, February 9, 2025

平素よりピースホステル京都をご愛顧いただき、誠にありがとうございます。

このたび、当ホステル内の排水設備修繕工事を以下の期間にて実施いたします。工事に伴い、誠に勝手ながら、一部期間において施設を全館休館いたします。また、2月3日のチェックアウト後の荷物預かりにつきましても、お預かり可能時間に変更がございますのでお知らせいたします。

施設休館期間

2025年2月4日(火)~2025年2月9日(日)

※上記の期間は終日休館となります。

※各種電話対応は9:00~18:00で承っております。電話対応可能な人材に限りがあるため、繋がりが悪い場合がございます。その際はまた時間を改めて再度お電話をお掛け直しいただけますと幸いです。

※ホステル宛てにお荷物配送をご希望のお客様は配送希望日を2月10日(月)午前中指定以降に設定の上、配送手配をお願いいたします。

チェックアウト後の荷物お預かり

通常日: チェックアウトの当日24時まで 

2/3チェックアウト予定のご宿泊者様:チェックアウト当日16時まで

ご利用のお客様にはご不便をおかけし大変申し訳ございません。皆さまにより快適にご利用いただける環境を整えるための措置でございますゆえ、何卒ご理解とご協力を賜りますようお願い申し上げます。

ご不明点がございましたら、お気軽に施設までお問い合わせください。

_____________________

ピースホステル京都

〒601-8004

京都府京都市南区東九条東山王町21-1

TEL:075-693-7077

Mail: kyoto@piecehostel.com

_____________________

We would like to inform you that we will be conducting drainage repair work at our hostel during the period outlined below. Due to the construction, we regret to inform you that the entire facility will be closed temporarily, and thus there will also be changes to the hours for luggage storage after check-out on February 3.

Facility Closure Period:

From Tuesday, February 4, 2025 to Sunday, February 9, 2025

Note: The entire facility will be closed during this period.

Please note that our phone lines will be available from 9:00 AM to 6:00 PM. However, due to limited staff availability, the connection may not be stable. If you are unable to reach us, we kindly ask that you try calling again at a later time.

Luggage Storage After Check-Out:

  • Normal days: Until 12:00 AM on the day of check-out
  • February 3 only: Until 4:00 PM on the day of check-out

Luggage Delivery during Facility Closure

For guests who wish to have their luggage delivered to our facility, please arrange the delivery with the designated arrival date set for Monday, February 10, 2025 in the morning or later.

We sincerely apologize for any inconvenience this may cause. These measures are being taken to improve the comfort and environment for all our guests, and we greatly appreciate your understanding and cooperation.

If you have any questions, please do not hesitate to contact us.

_____________________

Peace Hostel Kyoto

21-1 Higashikujo Higashiyamomachi, Minami-ku, Kyoto-shi, Kyoto 601-8004, Japan

TEL: +81-75-693-7077

Email: kyoto@piecehostel.com

_____________________

2024/12/09

2025年5月・6月分の販売を開始します。

お待たせいたしました。

2025年5月・6月分の販売を開始いたします。

公式サイト、もしくは各予約サイトよりご予約が可能です。

公式サイトよりご予約の際はホームページ右上の「RESERVATION」ボタンよりご予約ください。

皆様のお越しを心よりお待ちしております。


Reservations for May and June 2025 are now available.

Thank you very much for waiting.
We are pleased to announce that we are now accepting reservations for May and June 2025.

Reservations can be made through the official website or through each reservation site.
To make a reservation from the official website,
please click on the ‘RESERVATION’ button in the top right corner of the homepage.

We are looking forward to seeing you soon.

2024/11/14

【重要なお知らせ】予約・販売管理システムへの不正アクセスについてのお詫びとお知らせ

この度、「ピースホステル京都/ピースホステル三条/22PIECES/HIDEOUT」において、弊社が利用契約を締結しております株式会社シーナッツ(以下「委託先」)が提供する予約・販売管理システムに対して不正アクセスがあり、一部のお客様の個人情報が流出した可能性があることが確認されました。
お客様には多大なご迷惑とご心配をおかけしますこと、深くお詫び申し上げます。

・経緯について
委託先の調査により、弊社がお預けしている個人データへの不正アクセスが確認されました。なお、現時点で委託先へのサイバー攻撃やウイルス感染等の痕跡は発見されていないとの報告を受けております。

・不正アクセスの詳細
対象となるお客様:2024 年 7 月 29 日以前にご予約されたお客様
対象となるご宿泊期間:2024 年 7 月 30 日から 2024 年 8 月 30 日
情報種類:予約番号、販売店、氏名、宿泊日、予約日、宿泊人数、宿泊金額
※漏洩した可能性のある個人情報に住所、電話番号、クレジットカード情報は含みません。

・今後の対応
管理システムを運営している会社と連携し、アクセス IP の制限、二段階認証等、管理体制の強化を行ってまいります。

この度は、お客様に多大なご迷惑とご心配をおかけしますこと、重ねて深くお詫び申し上げます。

株式会社ティーエーティー
経営企画部

2024/11/01

2025年3月/4月分の販売を開始いたしました。

2025年3月・4月分の通常販売を開始いたしました。

公式サイトのみでなく、各予約サイトにてご予約が可能です。

公式サイトよりご予約の際はホームページ右上の「RESERVATION」ボタンよりご予約ください。

皆様のお越しを心よりお待ちしております。


Reservations for March and April 2025 are now available.

Thank you very much for waiting.
We are pleased to announce that we are now accepting reservations March and April 2025.

Reservations can be made through the official website or through each reservation site.
To make a reservation from the official website,
please click on the ‘RESERVATION’ button in the top right corner of the homepage.

2024/08/14

2025年1月・2月分の販売を開始します。(8月14日更新)

お待たせいたしました。

2025年1月・2月分の販売を開始いたします。

1月分は公式サイト、もしくは各予約サイトよりご予約が可能です。

2月分 2月1日から11日までは公式サイトからのみご予約を受け付けております。

公式サイトよりご予約の際はホームページ右上の「RESERVATION」ボタンよりご予約ください。

皆様のお越しを心よりお待ちしております。


Reservations for January and February 2025 are now available.

Thank you very much for waiting.
We are pleased to announce that we are now accepting reservations for January and February 2025.

Reservations for January can be made on the official website or via the various booking websites.

Reservations for February Reservations for February 1st to 11th can only be made via the official website.

To make a reservation from the official website,
please click on the ‘RESERVATION’ button in the top right corner of the homepage.

We are looking forward to seeing you soon.

2024/07/16

2025年1月・2月分の販売を開始します。

お待たせいたしました。

2025年1月・2月分の販売を開始いたします。

公式サイト、もしくは各予約サイトよりご予約が可能です。

公式サイトよりご予約の際はホームページ右上の「RESERVATION」ボタンよりご予約ください。

皆様のお越しを心よりお待ちしております。


Reservations for January and February 2025 are now available.

Thank you very much for waiting.
We are pleased to announce that we are now accepting reservations for January and February 2025.

Reservations can be made through the official website or through each reservation site.
To make a reservation from the official website,
please click on the ‘RESERVATION’ button in the top right corner of the homepage.

We are looking forward to seeing you soon.

2024/06/05

2024年10月1日から1月5日分の通常販売を開始いたしました。

お待たせいたしました。

2024年10月1日から1月5日分の通常販売を開始いたしました。

現在、公式サイトでのみ先行販売中です。

公式サイト、および各予約サイトにて販売を開始いたしました。

公式サイトのみでなく、各予約サイトにてご予約が可能です。

公式サイトよりご予約の際はホームページ右上の「RESERVATION」ボタンよりご予約ください。

皆様のお越しを心よりお待ちしております。


Reservations for July and August 2024 are now available.

Thank you very much for waiting.
We are pleased to announce that we are now accepting reservations from 1 October to 5 January 2024..

Reservations can be made through the official website or through each reservation site.
To make a reservation from the official website,
please click on the ‘RESERVATION’ button in the top right corner of the homepage.

We are looking forward to seeing you soon.

2024/05/07

2024年10月1日から1月5日分までの販売を開始しました。【札幌】

お待たせいたしました。

41 PIECES sapporoにて、2024年10月1日から1月5日分までの販売を開始いたしました。

公式サイト、もしくは各予約サイトよりご予約が可能です。

公式サイトよりご予約の際はホームページ右上の「RESERVATION」ボタンよりご予約ください。

皆様のお越しを心よりお待ちしております。

※京都市内の6店舗につきましては、公式サイトのみでの先行販売を予定しております。


【SAPPORO】Reservations from 1 October to 5 January 2024 are now available.

Thank you very much for waiting.

We are pleased to announce that at 41 PIECES sapporo, we are now accepting reservations from 1 October to 5 January 2024.

Reservations can be made through the official website or through each reservation site.
To make a reservation from the official website,
please click on the ‘RESERVATION’ button in the top right corner of the homepage.

*For the six hotels in Kyoto, the first sales will be available only on the official website.

2024/04/04

2024年9月分の販売を開始しました。

お待たせいたしました。

2024年9月分の販売を開始いたしました。

公式サイト、もしくは各予約サイトよりご予約が可能です。

公式サイトよりご予約の際はホームページ右上の「RESERVATION」ボタンよりご予約ください。

皆様のお越しを心よりお待ちしております。


Reservations for September 2024 are now available.

Thank you very much for waiting.
We are pleased to announce that we are now accepting reservations for September 2024.

Reservations can be made through the official website or through each reservation site.
To make a reservation from the official website,
please click on the ‘RESERVATION’ button in the top right corner of the homepage.

We are looking forward to seeing you soon.

2024/03/13

骨董とアートのマーケット『物祝〜ものいわい』開催のお知らせ|Announcement of the antiques and art market @ PIECE HOSTEL SANJO.

PIECE HOSTEL SANJOでは、
”旅の思い出のPIECEに時を超え、日本の魂宿る物達を”をテーマに、骨董とアートのマーケット『物祝〜ものいわい』を開催いたします。

開催期間:2024.4.5(fri.), 6(sat.), 7(sun.)

開催時間:10:00-20:00 *4/6のEventは15:00-21:00

*入場無料

More info.:
https://www.instagram.com/monoiwai_fair?igsh=Y2V3b2ZsYjJjMGM0

“旅の想い出のピースに
時を超え 日本の魂宿る物達を”

日本には、
『長い年月を経た物には魂が宿る』という考えがあります。
日本の伝統を繋ぐ為の精神性であり、
それは、長く使われる物を作る為の職人の礎となっています。
現代でも、その精神性は途絶える事は無く、アートの分野でも多くのアーティストたちが作品に魂が宿るように制作をしています。
日本の古き物と新しき物が交わり、物と人が新たな物語を紡ぐための祭り。

骨董とアートのマーケット

『物祝〜ものいわい』、はじまりはじまり。

—–

Japan Antique & Art fair – Monoiwai –

| Event |
4/6(sat) 15:00-
・DJ & Japanese Traditional Tatoo Live (DJ, 和彫りライブ)
・Sake & Japanese Craft Gin BAR (Monaの日本酒&深川蒸留所の国産クラフトジンのバー)


【Antique】
・田中俊行(骨董)
・トキメキアンティーク(骨董)
・UKIYOE ART Gallery(浮世絵)
・Keisuke Takeyama(古美術)
・CHATA(骨董、工芸品)
・Mari(縄文&弥生土器、アンティーク着物)

【Artist】
・The Producer BDB (Artist)
・Apsu Shusei(文様作品、版画)
・Yuko Irie(陶器)
・染巡る(染物)
・Dear bon hai(鹿の骨アクセサリー)
・Keisuke Takeyama(仕覆)
・cob nishiwaki(絵画)
・彫とら(彫師、ライブタトゥー)
・ HINOMARU – Zane Johnson(着物関連アパレル)

【Crafts / Other】
・Vivrant Disc Store(レコード)
・零~rei~(革細工)
・luz(サンキャッチャー)
・Metal master(刃物、砥石)
・アヤシイモノ専門店 八幡屋(てぬぐい、雑貨)
・Mona(日本酒)
・深川蒸留所(クラフトジン)


Japan Antique & Art fair – Monoiwai –

2024.4.5(fri), 6(sat), 7(sun)

at PIECE HOSTEL SANJO

10:00 AM – 8:00 PM

*Entrance Free

“As a piece of your journey,
Trinkets embodying the Japanese soul, transcending time.”

In Japan, there is a belief that spirits dwell in objects that have endured for a long time.
This spirituality is bonded with Japanese tradition.
It acts as a foundation for craftsmen, who make things meant for long-term use.
Even in modern times, this spirituality continues.
In the world of art, the works of many artists are created as vessels for spirits.

This is a celebration where objects and people weave a new story.

『Mono Iwai』

Japan Antique & Art Market

More info.:
https://www.instagram.com/monoiwai_fair?igsh=Y2V3b2ZsYjJjMGM0